爱美容
当前位置: 首页 美容百科

秦腔用英语介绍一下(译论秦腔术语翻译)

时间:2023-05-27 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 美容百科

大衣箱专管文服,主要有男蟒、女蟒、男女官衣、马褂、道袍、褶子、帔等。在这种情况下,译者可以使用意译法,适当地舍弃原文的字面意义,力争使译文和原文的在内容上得到统一。因此,在翻译时,需要译者深入把握,切不可望文生义,简单地对其进行直译,一定要对“意”的技法进行深入了解,清楚其实际操作要领和特点,将其进行准确表达。

秦腔术语翻译初探

文/张碧航(文章截选自戏剧网)

人类自古就开始了对翻译的研究,在这期间,中外的翻译大家提出了一系列翻译标准与翻译方法,如享有盛名的奈达的“等效”理论,严复的“信、达、雅”翻译三大标准,德国功能学派的“目的论”等翻译标准,直译、意译、音译法等翻译方法。这些理论相互作用,取长补短,为目前的翻译实践提供了可靠的理论依据。笔者以这些理论为指导,参考较为成熟的京剧翻译,对秦腔的术语进行了尝试性的翻译,并对其翻译方法进行了系统分析,对今后秦腔的翻译具有一定的借鉴价值。

秦腔术语试译

  • 1、秦腔表演手法的翻译

秦腔主要有唱、念、做、打四种表演手法:

唱 singing

念 reciting

做 acting

打 acrobatics

  • 2、秦腔行当术语的翻译

为表演各类不同气质、性格的人物,在戏曲中产生了行当。一般说来,戏曲行当大体可分为生、旦、净、丑。在此,笔者根据行当性质的不同,采用意译法将四大行当翻译为:

生 male role

旦 female role

净 painted-face role

丑 clown

而另一方面,生、旦、净、丑为中国戏曲独有的行当名称,可以参考中国美食“饺子”、“包子”、“馒头”的翻译方法,将四大行当直接用汉语拼音音译为:

生 Sheng

旦 Dan

净 Jing

丑 Chou

秦腔行当素有“十三门二十八类”之说,这“十三门”指是老生、须生、小生、武生、娃娃生、正旦、小旦、老旦、媒旦、花旦、大净、副净和丑。同样,笔者根据各个行当的特点和本质,对它们进行如下翻译:

老生 elderly male role

须生 male role with a beard

小生 young male role

武生 acrobatic male role

娃娃生 child male role

正旦 chief female role or chief Dan

小旦 young maiden

老旦 elderly female role

媒旦 matchmaker role

花旦 piquant female role

大净 primary painted-face role or leading Jing

毛净 secondary painted-face role or supporting Jing

丑 clown or Chou

  • 3、秦腔脸谱术语的翻译

秦腔脸谱的整体构图与类型秦腔脸谱的整体构图,是由色彩、纹饰、图案与方、圆、长、扁等几何图形(包括人物的额、脸部位)共同构成的。从整体构图来说,秦腔脸谱主要有整脸、碎脸、老脸、少脸、三块瓦脸、四大块脸、阴阳脸、豆腐块脸、鸡心脸、歪脸、旋脸、元宝脸、腰子脸、两膛脸等等。秦腔脸谱的中文名称在命名时,是以脸谱的外形特点作为主要命名标准,比如,三块瓦脸就是在整脸的基础上进一步夸张眉、眼、鼻的画片,用线条勾出两块眉,一块鼻窝,结构很像三块瓦片,所以称为“三块瓦脸”。另一方面,在命名脸谱时,有时也会根据脸谱所描绘的人物形象特点命名,比如少脸、老脸就是根据其所描绘的人物年龄所命名的。结合秦腔脸谱的中文命名标准,笔者试用英文将脸谱的外形和特点进行描绘,将主要秦腔脸谱翻译如下:

整脸 full face

碎脸 multi-patterned fragmented face

老脸 elderly man’s face

少脸 young man’s face

三块瓦脸 three-tile face

四大块脸 four-tile face

阴阳脸 yinyang face

豆腐块脸 beancurd-shaped face

鸡心脸 chicken heart-shaped face

歪脸 twisted face

旋脸 gyrate face

元宝脸 gold ingot shaped face

腰子脸 kidney-shaped face

两膛脸 two sectioned face

秦腔脸谱的绘制技法概括地说,有八种技巧,俗称“勾脸八法”,即洗、抹、揉、勾、勒、意、粘、挂。可以看出,八种技巧的中文表述全为动词,即绘制脸谱所用的手法,笔者根据八种技法的实际操作要领和特点,将“勾脸八法”做以下翻译:

洗 wash

抹 smear

揉 rub

勾 delineate

勒 tighten

意 add a crowning touch

粘 glue

挂 hang

  • 4、秦腔服装,道具术语的翻译

秦腔传统戏的服饰分类,大体是按装箱决定的,有大衣箱、二衣箱、三衣箱、头帽箱四类。大衣箱专管文服,主要有男蟒、女蟒、男女官衣、马褂、道袍、褶子、帔等。试译如下:

蟒袍 ceremonial robe

官衣 official dress

马褂 mandarin jacket

道袍 robe

褶子 pleated dress

帔 short embroidered cape

二衣箱专管武装,主要有靠、箭衣(开衩袍,包括龙箭)、兵卒衣、龙套衣等。试译如下:

靠 armor

箭衣(开衩袍,包括龙箭) arrow resist dress

兵卒衣 fatigues

龙套衣 walk-on parts’ dress

三衣箱专管靴、鞋、丑角衣服和演员的衬垫衣物及各种把杖等。试译如下:

靴 boot

把杖 staff

头帽箱专管各类盔、冠、巾、帽、盔缨、帽翅、口条(须)、发髻等头部饰物。笔者试译如下:

盔 helmet

冠 crown

巾 turban

帽 hat

口条(须) beard

发髻 bob

秦腔术语的翻译方法

词语是翻译的最小单位,对秦腔术语的翻译方法进行探讨,对将来秦腔段落的翻译和秦腔剧本翻译有着重要的借鉴意义。一般说来,对词语的翻译主要采用直译、意译、音译、音译意译相结合四种方法。

  • 1、直译法在秦腔翻译中的运用

直译法是指在不违背英语文化传统的前提下,在英译文中完全保留汉语词语的指称意义,求得内容与形式相符的方法。③在秦腔术语的翻译中经常会采用直译法,使用直译法可以使秦腔词汇不管是在内容上还是形式上都得到良好的转换,有利于文化信息的传播。比如,在秦腔脸谱的翻译中,一般都会采用直译法,这样可以更好地传递秦腔脸谱丰富信息,表达秦腔脸谱的深刻内涵,让译文读者更准确地把握各种脸谱的特点,如:整脸 full face、碎脸 multi-patterned fragmentedface、鸡心脸 chicken heart-shaped face等等。

  • 2、意译法在秦腔翻译中的运用

意译法是指译者在受到译语社会文化差异的局限时,不得不舍弃原文的字面意义,以求译文与原文的内容相符和主要语言功能相似的方法。人类历史源远流长,各民族文化色彩斑斓,人们生活的环境不同,对自然界以及社会的认识就会有所变化,语言是文化的载体,所以必定有很多词汇会出现空缺现象,秦腔中的很多术语就是文化空缺的典型代表。在这种情况下,译者可以使用意译法,适当地舍弃原文的字面意义,力争使译文和原文的在内容上得到统一。比如,在翻译秦腔的服装蟒袍时,译者并没有直接按字面意思进行翻译,而是把握住了蟒袍的特点进行翻译,把它译成了ceremonial robe,使译文读者能够更准确和快速地理解蟒袍,避免了因文化差异造成的误解。再如,在翻译“勾脸八法”的过程中,“洗、抹、揉”等几种技法较容易被人理解,但其中的第六种手法“意”在理解上却不够直观。因此,在翻译时,需要译者深入把握,切不可望文生义,简单地对其进行直译,一定要对“意”的技法进行深入了解,清楚其实际操作要领和特点,将其进行准确表达。经查证,“意”实际上是在前五部完成的基础上着意点画一二笔,正如“画龙点睛”的效果,使之神气活现,这也就是笔者将“意”翻译为add acrowning touch 的原因。

  • 3、音译法在秦腔翻译中的运用

音译法是指以音位为单位在英译文中保留汉语的发音以便突出原文主要语言功能的翻译方法。③语言的符号系统不是封闭的,在一定条件下可以吸收外来符号形成外来词,有些专有名词或术语在翻译的过程中找不到合适的对应词汇时,可以使用音译法来弥补词汇的空缺。将“麻婆豆腐”翻译成Mapo Tofu 就是采用音译法翻译的典型例子。在秦腔术语的翻译中,也可以采用音译法进行翻译,如将秦腔行当翻译成Sheng,Dan,Jing,Chou 等等,这样的翻译版本也是本民族特有文化的独特体现。4.音译意译结合法在秦腔翻译中的运用音译意译结合法是指在英译中既保留原文的发音又能体现原文的指称意义,以谐音又谐意的方式达到功能相似。一般的形式为,在拼音之前或之后加上一个表意的词,这样翻译,既可以保持文化性,又能够符合英文的表达习惯,便于外国人理解。如将秦腔翻译中的阴阳脸 yinyang face,正旦chief Dan,大净 leading Jing 等等。

结束语

秦腔这一传统的艺术形式应当受到人们的保护。然而,在保护的同时,我们更应该使它发扬广大。越是从世界的角度去看待中国传统文化,中国传统文化才越具有地域性和独特性,秦腔也不例外。

作者简介:

张碧航(1982-),女,陕西西安人,西安科技大学外国语学院,助教,文学硕士,主要研究方向:外国语言学及应用语言学、翻译理论及翻译实践。

孙宏兵(1977-),陕西乾县人,西安工程大学人文学院,助教,文学硕士,主要研究方向:翻译、认知语言学。

本文转自:译匠

    推荐阅读
  • 新手刷酸产品推荐干皮(敲详细刷酸教程)

    敲详细刷酸教程刷酸也有一段时间了今天做了个小小的总结,包含了各个阶段不同的刷酸方法~—先来说一下怎么去选酸新手——维A酸乳膏进阶——水杨酸棉片(0.5%浓度)老手——果酸(30%浓度)—如果之前没刷过酸的话,记得现。

  • 刀锋鞋适合什么人穿(刀锋鞋的原理)

    刀锋鞋适合什么人穿刀锋跑鞋当然适合跑步运动的青年人,不适合体重过大人群,刀锋跑鞋是2013年6月24日在美国波特兰发布一款结构减震跑鞋。鞋底搭载了16个由高科技聚合物制成的叶片,为跑者提供最高的纵向能量反馈。保护膝盖,减少运动消耗,延长运动时间,提高运动效率。

  • 石家庄紧急寻人通告(河北多地最新公告石家庄)

    石家庄紧急寻人通告行程轨迹公布!定州紧急提醒广大市民:2月28日0时至24时,天津市新增6例确诊病例,其中滨海新区4例、东丽区2例。截至目前,本轮疫情累计报告19例阳性感染者,均在定点医院治疗。为保障广大市民身体健康与生命

  • 2.7霸道加92号油可以吗 丰田霸道3.5可以加92号油吗

    有毒苯含量不得超过1%。是的,这款搭载奥迪新一代共轨直喷柴油发动机的A6L2.7TDI绝对值得好奇了解甚至驾驶。经过几天的试驾,这款奥迪A6L2.7TDI的总里程约为960公里,油表显示还能开100公里。从这几天试驾的操控性表现来看,奥迪A6L2.7TDI作为一款豪华行政轿车,其操控性和其他奥迪A6L一样稳健舒适。轮毂方面,A6L2.7TDI配备了与2.4款相同的7辐17英寸轮毂,轮胎尺寸完全相同。

  • 蒸2个鸡蛋要放多少水(这里有答案)

    蒸2个鸡蛋要放多少水?下面更多详细答案一起来看看吧!准备好所有材料,把两个鸡蛋放在碗中打散打匀。在鸡蛋液中加入156ml的饮用水,用筷子继续打匀。打匀后拿筛子把泡沫全部过滤掉,一定要过滤干净。盖上保鲜薄膜,防止水滴进去鸡蛋羹不平。小火蒸12分钟后,把火关掉,继续焖5分钟。五分钟后拿出来后在鸡蛋液上倒上酱油和麻油就可以开动了。

  • 简笔画少女古装美人(人物简笔画女孩可爱古装)

    少女古装美人简笔画你会画吗?儿童画第1页漫画图片简笔美女漫画人物简笔画少女古装古装漫画人物,下面来看看有没有你喜欢的简笔画少女古装美人?接下来我们一起去欣赏以下简笔画作品吧!

  • 如何让蒸蛋又嫩又滑好吃不翻车呢(蒸蛋又嫩又滑做法)

    接下来我们就一起去了解一下吧!如何让蒸蛋又嫩又滑好吃不翻车呢将鸡蛋打入碗里打散,一定要打得很散。加入温开水,边加水边搅拌,多搅拌几分钟。加入适量的盐,继续打散,用小勺撇去上面的一层泡沫不要。碗上盖上盖子,也可以用保鲜膜,蒸锅里加好水烧开,把蒸碗放入蒸锅。盖好盖子,蒸12分钟左右就好了。最后起锅后可加点葱花,芝麻油。

  • 牙膏怎么选择才是好的(如何选择牙膏)

    牙膏怎么选择才是好的试挤,质量良好的牙膏应能自然地挤出,膏体比较细腻光滑,并非正常的圆条状。在阳光反射下看细腻、光滑、洁净、无杂质和发黑现象,而质量低劣的牙膏发硬挤不出,或稍一挤膏体便大量涌出。试尝,将牙膏挤出少许试尝,质量好的牙膏香味纯正,无刺激味道。如果口感粗糙,有像沙子一样的颗粒滞留在嘴里,大多是含粗糙磨擦剂的牙膏,建议立即停用。对症选用药物牙膏,根据防蛀功效选用含氟牙膏。

  • 苹果充电器怎么保护(苹果手机如何充电才保护电池)

    苹果充电器怎么保护由于iPhone使用的是锂聚合物电池,并不存在记忆效应,因此并不需要等到手机彻底没电或者是低电量之后再充电,也就是说随时都可以充电。由于手机内还有一个充放电的计量芯片,每个月只需要完成一次完整的充放电就能够将电池进行校准。建议在充电的时候使用质量合格的充电器以及数据线,由于目前iPhone手机已经支持PD的快充协议,因此使用支持PD的快充头是能够支持快充。

  • 汽车电瓶什么情况下才换(汽车电瓶换完了)

    与电动转向泵通信才是重点发动机电脑自身可是重要部件,它要坏了,可能就打不着车了,所以咱们检查电动转向泵,这个标致3008,电动转向泵油是不缺的,通过诊断电脑我们去查找泵的电路图,搞清楚泵的供电和接地以及信号线。至此真相大明,紧固螺丝,清除故障码,试车正常。我接着说,重点在于你没换电瓶之前,都是好的,她说是的是的,这个标致3008外形时尚,平时开着也省心,我很喜欢这车,但就是换了电瓶之后就这不好,那不好了。